
Der Google-Übersetzer
Die Übersetzung von Texten, Dokumenten, Projekten oder auch ganzen Webseiten ist eine Aufgabe, die viele Nutzer mehrmals im Monat durchführen. Obwohl wir im Internet verschiedene Apps und Sprachanwendungen finden, ist eine der bekanntesten die Google Übersetzer (Auf Englisch Google Übersetzer).
EINKostenloser Google-Übersetzungsdienst das behebt unsere sprachlichen Mängel in einer anderen Sprache.
Benutze es als Englisch-Spanisch Übersetzer, oder umgekehrt, vom Spanischen ins Englische, spart uns nicht nur Zeit, sondern wir sprechen von einer kostenlosen Übersetzungsanwendung und dank ihrer neuesten Updates - ob mit künstlicher Intelligenz - die übersetzte Texte sie fangen an, geeigneter zu sein.
Zu seiner Zeit sahen wir bereits das Academic Google, und heute werden wir einen Leitfaden mit verschiedenen Tipps und Tools sehen, um bessere Übersetzungen zu erhalten … Wie verwende ich Google Übersetzer?
1.- Wie funktioniert Google Übersetzer?
Der einfachste Weg, um zu verstehen, wie die Google Übersetzer Mit einem einfachen Bild heben wir die Hauptmerkmale hervor:

Wie Sie im Bild des Google Translator-Panels sehen können, ist die Verwendung sehr einfach mit der Möglichkeit, bis zu 103 Sprachen zu übersetzen (Es gibt einige Einschränkungen in ungewöhnlichen Sprachen, die HIER eingesehen werden können)
2.- Woher wissen Sie, ob der ins Englische übersetzte Text gut ist?
Für diejenigen unter uns, die aus grammatikalischer Sicht nicht über große Englischkenntnisse verfügen: Wenn wir einen Text übersetzen, wissen wir wirklich nicht, ob die Übersetzung für den Benutzer, der den Text liest, verständlich und klar ist.
Um dies zu lösen, gibt es ein kostenloses Tool namens Hemingwayapp. Es funktioniert nur für Texte in Englisch, es wird von hier aus aufgerufen und die Anwendung sagt uns anhand von Farben:
Aus grammatikalischer und lesbarer Sicht ist es großartig. Zusätzlich zur Bewertung der Klarheit des Textes werden Verbesserungsmöglichkeiten empfohlen, wenn wir den Mauszeiger über die entsprechende Farbe setzen:
Ein weiteres der beliebtesten kostenlosen Tools für korrigiere unser Schreiben auf Englisch und die wir empfehlen, ist die Grammarly-Anwendung (Zugriff von HIER). Sehr praktisch! Er überprüft sogar die Grammatik unserer E-Mails.
Um sein Potenzial zu erkunden, ist es am besten, von HIER auf die Google Chome-Erweiterung zuzugreifen (Sie müssen zuerst ein Grammarly-Konto haben und dann die Erweiterung herunterladen). Beispielsweise können wir die Texte von Google Docs korrigieren:
Sobald wir die entsprechenden Berechtigungen haben. Beim Öffnen eines Dokuments sehen wir das Grammarly-Symbol unten rechts auf der Seite, das anzeigt, dass es funktioniert.
Es gibt auch mehrere Englische Grammatikprüfungen das wird uns helfen, basierend auf künstlicher Intelligenz besser zu schreiben. Wir empfehlen direkt Linguix, das kostenlose Premium ist, aber für normal lange Texte und Sätze reicht die kostenlose Version. Ein einfach zu bedienendes und sehr mächtiges Werkzeug:
Und es wird uns nicht nur helfen, bessere Texte in angelsächsischer Sprache (auch auf geschäftlicher Ebene) zu erstellen und mögliche Fehler zu vermeiden, sondern es wird uns auch helfen, unser Englischniveau verbessern, falls dies der Fall ist, mit der Möglichkeit, unser persönliches Wörterbuch zu erstellen.
3.- Schnelle Übersetzungen mit Chrome-Erweiterung
Für diejenigen von uns, die den ganzen Tag damit verbringen, im Internet zu tauchen und die Sprache zu wechseln. Dies ist das Google Chrome-Erweiterung, die Google Translate verwendet und das ist ohne zu zögern das nützlichste.
Wir können von HIER darauf zugreifen, um es dem Browser hinzuzufügen. Es ist sehr einfach zu bedienen, sobald wir es zum Abschnitt Erweiterungen hinzugefügt haben, müssen wir nur die rechte Maustaste drücken, um ein Menü mit der Option «Ins Spanische übersetzen«.
Wir können es auf zwei Arten verwenden:
- Text auf dem Bildschirm markieren, rechte Maustaste und übersetzen … Perfekt als Englisch-Spanisch Übersetzer.

- Oder wir wollen einfach übersetzen, was wir auf dem Computerbildschirm sehen. Rechte Maustaste und übersetzen (es öffnet KEIN neues Fenster und es ist schneller).
4.- Google Übersetzer-App auf dem Handy
Ein weiterer Tipp ist natürlich, es auf dem Handy zu haben. EIN Google Übersetzer app zur Verwendung auf einem Android-Handy oder einem iOS-Smartphone.
- Laden Sie die Google Android-Übersetzer-App herunter… Von hier.
- App für Duktor von Google iOS herunterladen… Von hier.
Mit ganz bemerkenswerten Eigenschaften zur Interpretation von Texten wie:
- Sie können insgesamt zwischen 103 Sprachen übersetzen, indem Sie tippen.
- Text berühren: Text in eine beliebige Anwendung kopieren und die entsprechende Übersetzung wird angezeigt.
- Auch wenn Sie keine Internetverbindung haben, können Sie übersetzen.
- Sofortübersetzung mit Kamerafoto: Übersetzen Sie Texte sofort in 38 Sprachen.
- Sie können es für die sofortige Sprachübersetzung in beide Richtungen verwenden.
- Vokabular-Dienstprogramm: Markieren und speichern Sie Übersetzungen in einer beliebigen Sprache zum späteren Nachschlagen.
- Es ist auch toll für Texttranskription auf Whatsapp. Ein Symbol wird auf dem Bildschirm angezeigt, wenn eine andere Sprache erkannt wird.
Wenn Sie die Kamera des Telefons verwenden, um ein Menü, Poster oder anderen Text zu übersetzen, den Sie finden, zeigt uns die Google Übersetzer-Anwendung sofort die Übersetzungen direkt auf dem Bildschirm des Telefons an (wenn Sie das Sprachpaket heruntergeladen haben). Es ist praktisch, wenn Sie reisen!
Der Konversationsmodus ist sehr gut. Verwenden Sie das Mikrofon des Mobiltelefons, um schnell Übersetzungen zu erhalten, entweder um Gespräche zwischen dem Benutzer und dem ausländischen Sprecher zu übersetzen, oder wenn wir die rote Taste am Mikrofon berühren, befindet es sich im direkten Gesprächsmodus, in dem es beide Sprachen hört und bietet Übersetzungen in Echtzeit an.
5.- Wie übersetzt man eine komplette Website?
Dank der Vielseitigkeit dieses Tools können wir ganz einfach eine komplette Website – zum Beispiel vom Spanischen ins Englische – übersetzen. Der Trick besteht darin, die URL des Webs hinzuzufügen, wie in der folgenden Abbildung gezeigt:
Denken Sie daran, dass es, wie bereits erwähnt, mit der Chorme-Erweiterung des Google-Übersetzers viel einfacher ist Texte in eine andere Sprache transkribieren.
Denken Sie daran, dass dies auch funktioniert, um Englisch zu lernen, wir können es verwenden als Spanisch-Englisch-Übersetzer.
6.- Wie übersetzt man Dokumente mit dem Google Übersetzer?
Wenn wir Dokumente in einer anderen Sprache vorlegen oder einfach ins Spanische transkribieren müssen, haben wir die Möglichkeit, Dokumente hochzuladen und automatisch übersetzen zu lassen.
Zuerst müssen wir sicherstellen, dass unser Dokument die richtige Größe und das richtige Format hat. Dokumente können im Dateiformat hochgeladen werden; Microsoft Word im .doc- und .docx-Format, Klartext mit der .txt-Erweiterung, in HTML, im Excel-Format mit .xls oder .xlsx, in .pdf oder sogar in Power Point mit .ppt und .pptx.

jedes übersetzte Dokument kann bis zu 1 MB groß sein
Als Alternative zu Englisch-Übersetzer von Google, wenn wir ein größeres Dokument haben, können wir HIER auf eine kostenlose Online-Bewerbung zugreifen, die auf Dokumente spezialisiert ist. Dass wir nicht nur die Informationen in eine andere Sprache gießen, sondern auch die PDFs aufteilen oder ein PDF an Word übergeben können. Es ist sehr interessant!
Wir können auch Übersetzen Sie größere Dokumente mit Google DocIch weiß, es ist kostenlos. Wir geben HIER ein (Wir melden uns als Benutzer an), laden das Dokument hoch und klicken auf den Abschnitt Tools:

Es fordert uns auf, einen neuen Namen und die Wahl der Sprache hinzuzufügen. So einfach ist das!… Denken Sie daran, dass Übersetzungen über Google Docs die Struktur des Dokuments sehr gut beibehalten, sei es in PDF oder Word. Ein weiteres Dienstprogramm für vom Englischen ins Spanische übersetzen!
Als Notiz, statt Dokumente, wenn wir wollen Videos übersetzen und wir finden es nicht heraus, weil die Untertitel in Englisch oder einer anderen Sprache sind.
Wie füge ich spanische Untertitel in Videos ein? Sie müssen die folgenden vier Schritte befolgen, um automatisch Untertitel zu YouTube hinzuzufügen (Es ist wichtig, dass der Autor beim Hochladen des Videos zulässt Stimme transkribieren Untertitel automatisch hinzufügen):
Texte in anderen Sprachen reproduzieren vom Videoformat ist es schon Realität, dass es ganz gut funktioniert.
Denken Sie daran, wir können die "Wiedergabegeschwindigkeit" verringern, es kann besser übersetzt werden und manchmal sprechen Amerikaner sehr schnell und es muss etwas langsamer gespielt werden, um es richtig zu verstehen.
7. Was muss ich bei der Grammatik beachten?
Fokussiert auf Spanisch ins Englische. Die Präzision der automatische Übersetzung es hängt von der Menge der zu vergleichenden sprachlichen Inhalte ab. Je größer das Inhaltsvolumen, desto genauer wird es sein. Deswegen, Google Übersetzer Es ist in der Regel besser in Sprachen von und nach Englisch.
Aus Erfahrung, wann wir wollen einen Text ins Englische übersetzen oder anderen Sprachen sollten wir vorsichtig sein mit:
- Umgangssprachliche Ausdrücke, Satzphrasen oder bombastische Phrasen sollten vermieden werden (Wenn Sie Phrasen kontrastieren müssen, können Sie Wortreferenz verwenden, es ist besser)

- Texte sollten in Spanisch - neutralem Kastilisch sein, um unvereinbare Ausdrücke oder Aussprachen zu vermeiden.
- Es übersetzt bessere Zusammenhänge als einzelne und einzelne Sätze.
- Es sollte in klarer Sprache ohne Fehler geschrieben sein, Rechtschreibung und Grammatik überprüfen. Um Ihnen eine Vorstellung zu geben, Übersetzungen von Zeitungsartikeln sind ziemlich gut.
- Missbrauchen Sie nicht die Verwendung des Gerundiums. Das Gerundium ist im Englischen viel häufiger als im Spanischen und wir können es nicht immer so genau übersetzen.
- Missbrauchen Sie das Passiv nicht.
- Wenn Sie nicht wissen, wie Sie etwas übersetzen sollen, aber Sie erkennen, dass Google Übersetzer es immer noch falsch interpretiert, versuchen Sie, den Ausdruck "Text" in kleinere Teile zu unterteilen.
8.- Hochwertige Google-Übersetzer-Alternativen
Obwohl wir im Internet mehrere Tools und Online-Wörterbücher finden, die uns anständige Übersetzungen ermöglichen, ist der einzige Übersetzer, der Google Translate übertrifft, der Deepl-Übersetzer (Wir können von HIER darauf zugreifen) basierend auf künstlicher Intelligenz.
Leider hat das kostenlose Konto Einschränkungen in derTexttranskription ins Englische mit maximal 3000 Zeichen. Es wird also nur für kleine Texte nützlich sein und es gibt nur wenige Sprachen, die sind; Englisch, Französisch, Deutsch, Polnisch, Spanisch, Portugiesisch, Niederländisch, Polnisch und Russisch.
Mit der Online-Anwendung von Deepl können wir mit der kostenlosen Version auch Microsoft Word (.docx) und PowerPoint (.pptx) Dokumente übersetzen. Neben diesen beiden Dateiformaten können zahlende Abonnenten auch Dateien im .txt-Format verwenden.
Ein Beispiel für Deepl im Vergleich zu der mit Google durchgeführten Übersetzung von Stiftungen wäre:
Obwohl es ähnlich ist, ist die Syntax besser!
Eine andere Alternative ist die Microsoft Übersetzer (Von HIER), das Text, Webseiten, Sprache, Bilder, alle Arten von Dokumenten und komplette Konversationen übersetzen kann, entweder in einem Browser oder über ein mobiles Gerät.
Das Reproduzieren von Texten in anderen Sprachen ist bereits eine recht gut gemachte Realität.Und denken Sie daran, dass wir kürzlich auch eine andere Google-Anwendung gesehen haben, um virtuelle 360-Grad-Rundgänge zu erstellen, die für unsere Projekte nützlich sein könnten.
Bonus: Google Home als Übersetzer
In diesem Fall haben die intelligenten Assistenten, die wir kaufen können, eine Besonderheit, die manchmal nützlich ist; Sie können Echtzeit-Dolmetscher von allem sein, was wir sprechen, dh wir sprechen Spanisch und das Gerät spricht es automatisch auf Englisch oder in der gewählten Sprache aus. Ein kluger Dolmetscher, der nicht einmal im Büro von Nutzen sein kann.
Die Bedienung des Assistenten im Dolmetschermodus ist ganz einfach:
- Zuerst genügt ein "Ok Google, Interpreter aktivieren" … für den Sprecher, um mit der Konfiguration zu beginnen.
- Er wird uns fragen … In welche Sprache soll ich übersetzen? (Denken Sie daran, dass Sie in der Konfiguration der App mehrere Sprachen konfiguriert haben müssen)
- Wir kommentieren die Sprache, die wir reproduzieren möchten.
- Wir beginnen langsam zu sprechen und der Assistent wird alles interpretieren, was wir kommentieren.
Obwohl das System nicht perfekt ist, kann es uns aus Schwierigkeiten befreien.
Wenn Ihnen der Artikel gefallen hat, bewerten und teilen Sie ihn!